名詞解釋主題學(xué)

您可能感興趣的試卷

最新試題

只有研究外國(guó)文學(xué)才需要比較,中國(guó)文學(xué)研究不需要比較。

題型:判斷題

將英文“You are a lucky dog”翻譯為“你是個(gè)幸運(yùn)兒”,體現(xiàn)了翻譯過程中西文化差異的協(xié)調(diào)。

題型:判斷題

在文明的發(fā)軔時(shí)期,文學(xué)與自然科學(xué)是混而為一的。

題型:判斷題

中國(guó)早期的文藝?yán)碚摱喈a(chǎn)生于魏晉南北朝時(shí)期主要是因?yàn)椋ǎ?/p>

題型:多項(xiàng)選擇題

在美國(guó)開辦愛荷華大學(xué)作家寫作班的是以下哪位?()

題型:?jiǎn)雾?xiàng)選擇題

法國(guó)學(xué)者艾田伯在著作《中國(guó)之歐洲》中向西方人展示了積極的、充滿活力和創(chuàng)造性的中國(guó)形象,同時(shí)批判了“歐洲中心論”,強(qiáng)調(diào)了人類不同文明之間存在的內(nèi)在關(guān)聯(lián)。

題型:判斷題

比較文學(xué)的課程內(nèi)容有()

題型:多項(xiàng)選擇題

創(chuàng)造性叛逆的說法與當(dāng)今西方譯學(xué)界關(guān)于翻譯的“重寫”“改寫”理論不謀而合,相互呼應(yīng)。

題型:判斷題

下列可以體現(xiàn)創(chuàng)造性叛逆的有()。

題型:多項(xiàng)選擇題

“畫像”中的一系列幽靈般的女性人格化了斯蒂芬的精神成長(zhǎng)經(jīng)歷,他詩(shī)歌中的Villanelle誘惑女反映了迷戀與背叛的雙重特征,為什么喬伊斯在此書中創(chuàng)造這樣的女性?()

題型:?jiǎn)雾?xiàng)選擇題