A.相對性
B.絕對性
C.客觀性
D.主觀性
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A.乙主任:“我曾經(jīng)為這個(gè)課題申請經(jīng)費(fèi)進(jìn)行了組織協(xié)調(diào),還幫他抄寫過一部分手稿”
B.丙研究生:“我曾經(jīng)為甲教授的這項(xiàng)研究查找資料,還幫他抄寫過一部分手稿”
C.乙講師:“我曾經(jīng)撰寫過該書的章節(jié),盡管甲教授后來對這兩章做了較大的修改,但基本保持了原稿的結(jié)構(gòu)和內(nèi)容”
D.戊教授:“甲教授在研究這個(gè)課題時(shí),曾多次與我討論有關(guān)學(xué)術(shù)問題,我提出的有些意見已被他采納”
A.英國
B.俄國
C.西班牙
D.德國
A.口頭公開可以作為現(xiàn)有技術(shù)
B.抵觸申請可以作為現(xiàn)有技術(shù)
C.國際初步審查使用的現(xiàn)有技術(shù)的定義是指在有關(guān)日期之前,在世界上任何地方公眾通過書面公開(包括附圖和其他圖解)可以得到的一切事物
D.口頭公開可以作為現(xiàn)有技術(shù),但是抵觸申請不能作為現(xiàn)有技術(shù)
A.《反不正當(dāng)競爭法》
B.《專利法》
C.《勞動法》
D.《合同法》
A.反向工程
B.獨(dú)立開發(fā)
C.違反誠實(shí)信用原則
D.強(qiáng)制披露
最新試題
作品被演繹時(shí),原作品著作權(quán)人可以要求誰支付報(bào)酬?()
商業(yè)秘密權(quán)的限制是()
匯編作品的著作權(quán)主體是()
劉教授1998年1月1日自行將我國剛頒布的一部法律譯成英文,由《中國法壇》1998年6月1日發(fā)表。該譯文于1998年12月5日被某國家機(jī)關(guān)定為官方正式譯文。劉教授對該譯文()
作者身份不明的作品,作品原件合法持有人享有著作權(quán),但不包括()
《TRIPS協(xié)議》適用的知識產(chǎn)權(quán)包括()
某發(fā)明專利申請的獨(dú)立權(quán)利要求如下:“1.一種橡皮泥的制作方法,原料按重量份計(jì)算,具體步驟為:步驟一、將蜂蠟140~160份、微晶蠟140~160份、白凡士林40~50份、松香20~30份放入金屬容器中,加熱到120~140℃,熔化后離火;步驟二、倒入粉末填料300~400份,攪均,冷卻后即得?!毕铝心男膶贆?quán)利要求的撰寫不符合規(guī)定?()
某演出公司在北京組織舉辦了一場S歌星演唱會,邀請X集團(tuán)公司贊助。演唱會中使用了大量當(dāng)代音樂人的作品,應(yīng)當(dāng)由()向音樂作品權(quán)利人取得授權(quán)。
經(jīng)營者不得侵犯商業(yè)秘密,下列關(guān)于侵犯商業(yè)秘密的表述,不正確的是()
商業(yè)秘密權(quán)利人能禁止他人通過哪種手段獲取商業(yè)秘密()