單項(xiàng)選擇題

在英漢互譯實(shí)踐中,純粹地單獨(dú)運(yùn)用某一個(gè)翻譯技巧的情況并不多見。更多時(shí)候,是多個(gè)翻譯技巧共同參與翻譯實(shí)踐,以生成最合適的譯文。()

A、錯(cuò)誤
B、正確
點(diǎn)擊查看答案

你可能感興趣的試題


單項(xiàng)選擇題

口譯傳遞的是語言表達(dá)形式。()

A、錯(cuò)誤
B、正確

單項(xiàng)選擇題

按照話輪關(guān)系(即講話者與口譯員講話時(shí)的停頓關(guān)系)作為劃分標(biāo)準(zhǔn),口譯可以分為:()

A、同聲傳譯和交替?zhèn)髯g
B、法律口譯和旅游口譯
C、會議同傳和耳語同傳
D、會議口譯與公共服務(wù)口譯

多項(xiàng)選擇題

在運(yùn)用機(jī)器翻譯之前,我們通常都會()。

A、邏輯重組
B、補(bǔ)齊主語
C、消除歧義
D、切分句子
E、指代明示

單項(xiàng)選擇題

球被擊出后,球體在空中飛行的軌跡與地面形成的高低距離不包括()。

A、向后飛行弧度球
B、高弧度球
C、平行飛行弧度球
D、低弧度球

單項(xiàng)選擇題

正手高遠(yuǎn)球的擊球點(diǎn)在()

A、右肩前方30°
B、右肩正上方
C、頭頂正中間
D、右手邊

多項(xiàng)選擇題

羽毛球運(yùn)動的主要特點(diǎn)有()

A、不確定性
B、瞬息萬變
C、快速爆發(fā)力量
D、比賽無時(shí)限

單項(xiàng)選擇題

中國羽毛球協(xié)會正式成立,標(biāo)志著我國羽毛球運(yùn)動新紀(jì)元的到來是()。

A、1958年
B、1959年
C、1954年
D、1953年