20世紀90年代初,社會主義在蘇聯(lián)遭受重大挫折。它所提供的教訓(xùn)和啟示有()
①發(fā)展生產(chǎn)力與提高人民生活水平相結(jié)合②加強黨的建設(shè)與加強民主法制建設(shè)相結(jié)合③鞏固國家統(tǒng)一要和加強民族團結(jié)相結(jié)合④發(fā)展對資本主義國家的關(guān)系要與防止西方和平演變相結(jié)合
A.①②③
B.②③④
C.①③④
D.①②③④
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A.由資本主義向社會主義過渡
B.由兩極格局向多極化發(fā)展
C.由民族沖突向地區(qū)性沖突發(fā)展
D.由意識形態(tài)的對立到政治軍事對抗
兩極格局和“冷戰(zhàn)”結(jié)束后()
①世界處于新舊格局交替的過渡時期,出現(xiàn)世界格局多極化的趨勢②美國成為惟一的超級大國,力圖建立美國主導(dǎo)的單極世界③“北約”原有的防御色彩盡失,已成為美國新炮艦政策的工具④“科索沃戰(zhàn)爭”實際上是“北約”實施21世紀戰(zhàn)略新概念的試驗場
A.①③
B.②④
C.①②③
D.①②③④
A.社會制度的價值觀不同
B.世界經(jīng)濟力量結(jié)構(gòu)的多極化
C.復(fù)雜的宗教信仰和民族關(guān)系
D.各種政治力量的平衡和相互制約
A.兩極格局的結(jié)束
B.美國推行霸權(quán)政策
C.地區(qū)動蕩與緩和并存
D.世界和平趨勢加強
A.出現(xiàn)了美國獨霸世界的格局
B.多極格局形成
C.兩種社會制度的矛盾完全消失
D.兩極格局瓦解
最新試題
十月革命后,蘇維埃政權(quán)頒布法令,沒收地主、皇室和寺院的土地,分配給農(nóng)民耕種。1921年用糧食稅代替余糧收集制,納稅后的余糧歸農(nóng)民自己支配;有限度地允許農(nóng)民租佃土地和雇用勞工。糧食稅政策的出臺和實施表明()。
謝益顯在《完整掌握國家主權(quán)概念》一文中指出:近二十年來的戰(zhàn)爭與沖突更多地發(fā)生在一國之內(nèi),如波黑戰(zhàn)爭、科索沃戰(zhàn)爭、盧旺達種族大屠殺等等,這些違反人道、有悖人類文明通識的行為日益成為維和行動的對象。在這個意義上說,維和行動成為一種超國家主權(quán)的國際行為,國家主權(quán)概念在理解上發(fā)生了改變。事實上,國家主權(quán)概念的變動,還發(fā)生在更廣泛的國際事務(wù)領(lǐng)域。隨著經(jīng)濟全球化走向深入,國際貿(mào)易需要在一個多邊協(xié)商的框架下實現(xiàn)共贏;互聯(lián)網(wǎng)沖破了文化的邊界;環(huán)境問題、能源問題、糧食問題、公共衛(wèi)生安全問題等,都需要人類共同面對,往往不是一個主權(quán)國家所能獨立解決的??梢哉f,一國的決策或會引起全球的連鎖反應(yīng),相應(yīng)的,決策的出臺就需要在全球背景下進行思度與考量,“主權(quán)讓渡”概念浮現(xiàn)出來。有關(guān)材料的解讀正確的是()。
吳宗國在《中國古代官僚政治制度研究》中指出:到洪、宣之世,內(nèi)閣大學(xué)士身兼部職,閣權(quán)漸崇。由于宮廷的禁例和大臣理事的規(guī)矩,皇帝無法隨時召喚近在咫尺的內(nèi)閣大臣,皇帝和閣員之間難以隨時配合。解決這個問題的辦法,在明代是由宦官實現(xiàn)的。清朝吸取明朝的教訓(xùn),嚴禁宦官擅權(quán)。于是,雍正帝選調(diào)內(nèi)閣大學(xué)士等官“日值禁廷,以待召見”,形成了軍機處制度。據(jù)此可知清代政治形態(tài)相比于明代的進步之處是()。
王韜的《瞍園文錄外編》中記載:“朝廷有兵刑禮樂賞罰諸大政,必集眾于上下議院,君可而民否不能行,民可而君否亦不能行;必君民意見相同,而后可頒之于遠近……英國政治之美,實為泰西諸國所聞風(fēng)向慕,則以君民上下互相聯(lián)絡(luò)之效也。”這表明王韜()。
美國憲法第27修正案明訂,任何改變國會議員薪水的法律都必須在下屆議員選舉后才能生效。下列對“議員薪水”的解讀正確的是()。
《孟子•梁惠王上》指出:老(尊敬)吾老以及人之老,幼(愛護)吾幼以及人之幼。《墨子•親士》指出:(雖(即使)有賢君,不愛無功之臣;雖有慈父,不愛無益之子。對材料的分析錯誤的是()。
《義勇軍進行曲》誕生于()
近代中國社會的兩對主要矛盾是什么?
現(xiàn)任世界經(jīng)濟論壇主席施瓦布認為:“當今世界已發(fā)生根本性變化,最重要的一點是全球政治和經(jīng)濟重心已由西向東,由北向南轉(zhuǎn)移,探討應(yīng)對共同挑戰(zhàn)的新準則是論壇的工作重心。”下列表述,符合材料觀點的是()。
佛教傳人中國后,佛經(jīng)譯文屢遭改動,例如,“丈夫供養(yǎng)妻子”改成了“丈夫支配妻子”,“妻子體貼丈夫”改成了“妻子敬其丈夫”。這種現(xiàn)象反映了()。