A.長(zhǎng)度;單價(jià)
B.長(zhǎng)度;尺寸
C.信函;單價(jià)
D.信函;尺寸
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A.seller;payee
B.seller;payer
C.buyer;payee
D.buyer;payer
A.長(zhǎng)度;銷(xiāo)售
B.長(zhǎng)度;封識(shí)
C.寬度;銷(xiāo)售
D.寬度;封識(shí)
A.contract
B.1etter
C.application
D.contrast
A.progress
B.process
C.purchase
D.partial
A.weight:valid
B.weather;value
C.weight:value
D.weather;valid
A.claim
B.calm
C.clean
D.clear
A.銷(xiāo)售;印章
B.印章;標(biāo)準(zhǔn)
C.樣品;印章
D.銷(xiāo)售;標(biāo)準(zhǔn)
A.產(chǎn)地
B.啟運(yùn)地
C.途經(jīng)國(guó)家
D.目的地
A.sample
B.stamp
C.seal
D.smile,
A.生產(chǎn)日期
B.發(fā)貨日期
C.簽證日期
D.到貨日期
最新試題
Commodity inspection may serve as the basic evidence for()tradedisputes.
“sample;stamp”,正確的翻譯為()。[2006年第一次考試真題]
“索賠”,正確的翻譯為()。[2007年第二次考試真題]
“place of origin”,正確的翻譯為()。[2007年第一次考試真題]
“星期二;星期四”,正確的翻譯為()。[2006年第一次考試真題]
“l(fā)ength;size”,正確的翻譯為()。[2006年第一次考試真題]
“收貨人;發(fā)貨人;出口商”,正確的翻譯為()。
漢譯英:“信用證;報(bào)關(guān)單;匯票”,正確的翻譯為()。
“l(fā)ength;seal”正確的翻譯為()。
“合同”,正確的翻譯為()。[2006年第二次考試真題]