判斷題多國籍船員之間語言不通很容易產(chǎn)生信息傳遞上的失真,甚至出現(xiàn)錯誤。
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
3.單項選擇題‘FLOODING’的意思是().
A、碰撞
B、擱淺
C、進水
D、爆炸
4.單項選擇題檢查救生艇中的滑脫裝置’的英文翻譯是().
A、CHECK BILGEPUMPS OF LIFE BOATS
B、CHECK DRAIN PLUGS OF LIFE BOATS
C、CHECK SLIP GEARS IN LIFE BOATS
D、CHECK WORKING PARTS OF LIFE BOATS
5.單項選擇題‘船長’的英文是().
A、MASTER
B、CHIEF OFFICER
C、CAPTAIN
D、A+C
最新試題
撇纜:HEAVING LINE;推進器:PROPELLER。
題型:判斷題
PREPARE VESSEL FOR UNLOADING.可譯成:船舶準備裝貨。
題型:判斷題
“貨物已系固好”可譯成:GOODS LASHED AND SECURED。
題型:判斷題
WHAT IS CAPACITY OF CRANE?的意思是:艙容是多少?
題型:判斷題
CHECK TRIM.是指:檢查干舷高度。
題型:判斷題
“船舶適航嗎?”可翻譯成:IS VESSEL SEAWORTHY?
題型:判斷題
STOWAGE PLAN.積載計劃圖 ;FIRE CONTROL PLAN防火控制圖。
題型:判斷題
SURVIVOR IN GOOD CONDITION.的意思是:救生器材情況良好。
題型:判斷題
“拋投設備的繩子已準備”可翻譯成:LINE THROWING APPARATURS STANDING BY。
題型:判斷題
“船舶的排水量是多少?”可譯成:WHAT IS DEADWEIGHT OF VESSEL?
題型:判斷題