問答題比較文學(xué)文體學(xué)研究對象和文體劃分標(biāo)準(zhǔn)是什么?

您可能感興趣的試卷

你可能感興趣的試題

最新試題

在美國開辦愛荷華大學(xué)作家寫作班的是以下哪位?()

題型:單項選擇題

“東海西海,心理攸同;南學(xué)北學(xué),道術(shù)未裂”的提出者是()。

題型:單項選擇題

在對寒山詩的欣賞下,美國現(xiàn)代詩人們的詩歌理念以什么特征為基礎(chǔ)?()

題型:多項選擇題

王實甫的《西廂記》可以從元稹的《鶯鶯傳》找到淵源,這屬于比較文學(xué)的淵源學(xué)研究。

題型:判斷題

“畫像”中的一系列幽靈般的女性人格化了斯蒂芬的精神成長經(jīng)歷,他詩歌中的Villanelle誘惑女反映了迷戀與背叛的雙重特征,為什么喬伊斯在此書中創(chuàng)造這樣的女性?()

題型:單項選擇題

以下關(guān)于“道”與“邏各斯”的說法錯誤的是()

題型:多項選擇題

中國早期的文藝?yán)碚摱喈a(chǎn)生于魏晉南北朝時期主要是因為()。

題型:多項選擇題

法國學(xué)者艾田伯在著作《中國之歐洲》中向西方人展示了積極的、充滿活力和創(chuàng)造性的中國形象,同時批判了“歐洲中心論”,強調(diào)了人類不同文明之間存在的內(nèi)在關(guān)聯(lián)。

題型:判斷題

創(chuàng)造性叛逆的說法與當(dāng)今西方譯學(xué)界關(guān)于翻譯的“重寫”“改寫”理論不謀而合,相互呼應(yīng)。

題型:判斷題

將英文“You are a lucky dog”翻譯為“你是個幸運兒”,體現(xiàn)了翻譯過程中西文化差異的協(xié)調(diào)。

題型:判斷題