單項(xiàng)選擇題漢譯英:“鹿特丹;神戶”,正確的翻譯為()。

A、Rotterdam;Kobe
B、Lithuania;Yokohama
C、Lithuania;Kobe
D、Rotterdam;Yokohama


你可能感興趣的試題

1.單項(xiàng)選擇題英譯漢:“Latest shipment date; port of destination”,正確的翻譯為()

A、最遲裝運(yùn)期;進(jìn)境港
B、推遲裝運(yùn)期;到貨港
C、最遲裝運(yùn)期;到貨港
D、推遲裝運(yùn)期;進(jìn)境港

2.單項(xiàng)選擇題英譯漢:“CIF;FOB;C&F”,正確的翻譯為()。

A、離岸價(jià);貨價(jià)加運(yùn)費(fèi);到岸價(jià)
B、貨價(jià)加運(yùn)費(fèi);到岸價(jià);離岸價(jià)
C、離岸價(jià);到岸價(jià);貨價(jià)加運(yùn)費(fèi)
D、到岸價(jià);離岸價(jià);貨價(jià)加運(yùn)費(fèi)

3.單項(xiàng)選擇題英譯漢:“appraisal;inspection;quarantine”,正確的翻譯為()。

A、檢驗(yàn)檢疫鑒定
B、鑒定檢驗(yàn)檢疫
C、檢驗(yàn)鑒定檢疫
D、鑒定檢疫檢驗(yàn)

4.單項(xiàng)選擇題英譯漢:“Cargo;cash;charge”,正確的翻譯為()。

A、貨物;現(xiàn)金;費(fèi)用
B、現(xiàn)金;費(fèi)用;貨物
C、貨物;費(fèi)用;現(xiàn)金
D、費(fèi)用;貨物;現(xiàn)金

5.單項(xiàng)選擇題“No financial liability with respect to this certificate shall attach to the entry-exit inspection and quarantine authorities”,最確切的翻譯是()

A、出入境檢驗(yàn)檢疫機(jī)關(guān)不承擔(dān)簽發(fā)本證書(shū)的任何法律責(zé)任
B、出入境檢驗(yàn)檢疫機(jī)關(guān)將承擔(dān)簽發(fā)本證書(shū)的任何行政責(zé)任
C、出入境檢驗(yàn)檢疫機(jī)關(guān)不承擔(dān)簽發(fā)本證書(shū)的任何財(cái)經(jīng)責(zé)任
D、出入境檢驗(yàn)檢疫機(jī)關(guān)不承擔(dān)簽發(fā)本證書(shū)的任何費(fèi)用