單項選擇題翻譯和翻譯研究未能進入早期比較文學研究者的視野,最主要的一個原因是()

A.早期的研究者都是學貫中西的學術泰斗
B.早期的比較文學研究者都是語言學家,精通多國語言
C.早期比較文學研究者的研究立場——歐洲中心主義
D.早期的比較文學研究者重視可比性的同源性


您可能感興趣的試卷

你可能感興趣的試題

1.單項選擇題以下關于流傳學表述正確的是()

A.最早是由美國學者提出來的
B.研究一國文學流傳到國界之外而產(chǎn)生影響的事實,主要探討它在國外所產(chǎn)生的的接受、聲譽、變動方面的史實關系及其意義
C.關注的是某國作家及其作品中出現(xiàn)的某種現(xiàn)象,在本國文化與文學傳統(tǒng)中無法得到合理解釋,進行追根溯源式的探討
D.研究從文學流傳的起點到終點的經(jīng)過路線、文學影響如何發(fā)生的原因等問題

2.單項選擇題關于淵源學研究內(nèi)容的表述錯誤的是()

A.筆述淵源是指可以從作家以及與他相關的歷史文獻里查找資料而得到說明,以“自述”與“他述”文字實錄作為淵源存在的證據(jù)
B.口傳淵源,是指國外的神話、傳說與民間故事通過口耳相傳的方式,讓本國作家以藝術事實的方式呈現(xiàn)出來
C.印象淵源,就是孤立淵源,指接受者與傳遞者之間存在諸多中間環(huán)節(jié)
D.所謂集體淵源,是指作為接受者的作家所接受的國外文學影響具有多源性,其文學成就的取得與來自不同方向的傳遞者都有關系